
中欧作为世界上两大经济体,在优势互补方面有着乐观的合作前景,加强合作成为了双方的共同心愿。而作为此次交流会的核心技术,讯飞听见同传利用Cisco Webex Meeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯飞听见同传产品中进行语音转文字的处理,并将最终合成的转写与翻译画面返送回Cisco Webex Meeting,通过调整优化页面布局,所有参会者都可以看到共享PPT和翻译结果,极大方便中欧双方的会议沟通效率。
据了解,讯飞听见以机器转写和翻译的基础服务、增值服务、VIP定制服务,构建讯飞同传的多层次生态的服务体系,通过同传产品提供多国语种的实时转写翻译及上屏展示、会议定制、多国语种人工同传、多国语种语音合成、会议速记、会议直播和会议记录分享等一体化同传服务。目前,讯飞听见同传支持中、英、日、韩、法、西、俄7国语种的实时转写以及中文到英、日、韩、法、西、俄、德、阿拉伯等国语种的翻译,支持字幕条模式和多语种全屏模式,有效满足不同形式会议的需求。
除了视觉方面,讯飞听见同传也推出了基于A.I.合成的中文、英语、日语多国语言的合成语音播报,观众仅需通过手机扫描现场服务的二维码,即可获取语音收听服务,还可以提供多种不同语种频道,让不同国籍的观众都有了自己的选择,不仅大大减少了翻译的工作量,同时还提高了观众的视听体验。
据悉,科大讯飞在今年1月刚刚获得了国际说话人角色分离比赛冠军,这一比赛是在电话、采访、辩论、会议、室外聚会等最真实、复杂的环境下,进行语音采集,然后进行说话人角色分离。科大讯飞创新性的提出了迭代式说话人估计算法,使得复杂场景下的说话人分离准确率首次超过90%,这也是国内首次有团队获得该项赛事的冠军。
相比其他同类产品,讯飞听见同传不仅占据了技术优势,在实用性方面的表现也是有目共睹的。此次亮相中欧交流会,全程提供转写翻译服务,也再次验证了讯飞听见的不凡实力。
